Isaias 44:11

Eis que todos os seus seguidores ficarão confundidos, pois os mesmos artífices são de entre os homens; ajuntem-se todos, e levantem-se: assombrar-se-ão, e serão juntamente confundidos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que todos os seus seguidores ficariam confundidos, pois os mesmos artífices não passam de homens; ajuntem-se todos e se apresentem, espantem-se e sejam, à uma, envergonhados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que todos os seus seguidores ficarão confundidos, pois os mesmos artífices são dentre os homens; ajuntem-se todos e levantem-se; assombrar-se-ão e serão juntamente confundidos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que todos os seus seguidores ficarão envergonhados, pois os artífices não passam de homens. Que todos eles se reúnam e se apresentem! Sentirão pavor e, todos juntos, serão envergonhados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todos os que a adorarem serão humilhados. Os que fazem ídolos são apenas seres humanos; nada mais. Que eles se reúnam e se apresentem no tribunal! Ali ficarão apavorados e serão humilhados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todos seus companheiros serão envergonhados; pois os artesãos não passam de homens. Que todos eles se ajuntem e declarem sua posição; eles serão lançados ao pavor e à vergonha.

Nova Versão Internacional

Todos que adoram ídolos serão envergonhados, bem como todos esses artesãos, simples mortais que se dizem capazes de fazer um deus. Ainda que unam forças, estarão unidos em terror e vergonha.

Nova Versão Transformadora

Eis que todos seus companheiros ficarão confundidos, pois os mesmos artifices são dentre os homens: ajuntem-se todos, e levantem-se; assombrar-se-hão, e confundir-se-hão juntamente.

1848 - Almeida Antiga

Eis que todos os seus seguidores ficarão confundidos; e os artífices são apenas homens; ajuntem-se todos, e se apresentem; assombrar-se-ão, e serão juntamente confundidos.

Almeida Recebida

Com certeza, todos os seus companheiros e devotos serão envergonhados, bem como os seus artífices, que não passam de seres humanos. Reúnam-se todos eles e apresentem-se; todos eles se encherão de espanto e de humilhação!

King James Atualizada

Truly, all those who make use of secret arts will be put to shame, and their words of power are only words of men: let them all come forward together; they will all be in fear and be put to shame.

Basic English Bible

People who do that will be put to shame; such craftsmen are only human beings. Let them all come together and take their stand; they will be brought down to terror and shame.

New International Version

Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.

American Standard Version

Isaias 44

Assim diz o Senhor, Rei de Israel, e seu Redentor, o Senhor dos Exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
E quem chamará como eu, e anunciará isto, e o porá em ordem perante mim, desde que ordenei um povo eterno? esse que anuncie as cousas futuras, e as que ainda hão de vir.
Não vos assombreis, nem temais; porventura desde então, não vo-lo fiz ouvir, e não vo-lo anunciei? porque vós sois as minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não, não há outra Rocha que eu conheça.
Todos os artífices de imagens de escultura são vaidade, e as suas cousas mais desejáveis são de nenhum préstimo; e suas mesmas testemunhas nada veem nem entendem, para que eles sejam confundidos.
Quem forma um deus, e funde uma imagem de escultura, que é de nenhum préstimo?
11
Eis que todos os seus seguidores ficarão confundidos, pois os mesmos artífices são de entre os homens; ajuntem-se todos, e levantem-se: assombrar-se-ão, e serão juntamente confundidos.
O ferreiro faz o machado, e trabalha nas brasas, e o forma com martelos, e o lavra com a força do seu braço: ele tem fome, e a sua força falta, e não bebe água, e desfalece.
O carpinteiro estende a régua, emprega a almagra, aplaina com o cepilho, e marca com o compasso: e faz o seu deus à semelhança dum homem, segundo a forma dum homem, para ficar em casa.
Tomou para si cedros, ou toma um cipreste, ou um carvalho, e esforça-se contra as árvores do bosque: planta um olmeiro, e a chuva o faz crescer.
Então servirão ao homem para queimar; com isso se aquenta, e coze o pão: também faz um deus, e se prostra diante dele; fabrica uma imagem de escultura, e ajoelha diante dela.
Metade queima no fogo, com a outra metade come carne; assa-a, e farta-se: também se aquenta, e diz: Ora já me aquentei, já vi o fogo.