Ah! se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos! então seria a tua paz como o rio, e a tua justiça como as ondas do mar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ah! Se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos! Então, seria a tua paz como um rio, e a tua justiça, como as ondas do mar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ah! Se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos! Então, seria a tua paz como o rio, e a tua justiça, como as ondas do mar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ah! Se você tivesse dado ouvidos aos meus mandamentos! Então a sua paz seria como um rio, e a sua justiça, como as ondas do mar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ah! Se vocês tivessem obedecido aos meus mandamentos! A sua prosperidade iria aumentando como se fosse uma enchente, e as suas vitórias teriam sido constantes, tão constantes como as ondas do mar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se tão-somente você tivesse prestado atenção às minhas ordens, sua paz seria como um rio, sua retidão, como as ondas do mar.
Nova Versão Internacional
Quem dera tivesse prestado atenção às minhas ordens! Teria experimentado paz que flui como um rio, justiça que o cobriria como as ondas do mar.
Nova Versão Transformadora
Ah se déras ouvidos a meus mandamentos! então seria tua paz como rio, e tua justiça como as ondas do mar.
1848 - Almeida Antiga
Ah! Se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos! Então seria a tua paz como um rio, e a tua justiça como as ondas do mar;
Almeida Recebida
Ah! Se tivesses dado atenção aos meus mandamentos e princípios! Então seria a tua paz como um rio calmo, e a tua justiça como as brancas e fortes ondas do mar.
King James Atualizada
If only you had given ear to my orders, then your peace would have been like a river, and your righteousness as the waves of the sea:
Basic English Bible
If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your well-being like the waves of the sea.
New International Version
Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
American Standard Version
Comentários