Pelo que os espalharei como o restolho, restolho que passa com o vento do deserto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness.
American Standard Version
So I will send them in all directions, as dry grass is taken away by the wind of the waste land.
Basic English Bible
Pelo que os espalharei como o restolho que passa arrebatado pelo vento do deserto.
Almeida Recebida
Pelo que os espalharei como o restolho, restolho que é arrebatado pelo vento do deserto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Eu a dispersarei como palha levada pelos ventos do deserto.
Nova Versão Transformadora
Deus os espalhará como a palha que voa quando sopra o vento do deserto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pelo que os espalharei como o restolho, restolho que passa com o vento do deserto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"I will scatter you like chaff driven by the desert wind.
New International Version
Por isso, Eu os espalharei como a palha levada pelo vento do deserto.
King James Atualizada
"Espalharei vocês como a palha levada pelo vento do deserto.
Nova Versão Internacional
Pelo que os espargirei como a estopa que passa ao vento do deserto.
1848 - Almeida Antiga
Por isso eu os espalharei como a palha que é levada pelo vento do deserto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários