Jeremias 20:3

E sucedeu que no dia seguinte Pasur tirou a Jeremias do cepo. Então disse-lhe Jeremias: O Senhor não chama o teu nome Pasur, mas Magor-Missabibe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The next day, when Pashhur released him from the stocks, Jeremiah said to him, "The Lord's name for you is not Pashhur, but Terror on Every Side.

New International Version

Na manhã seguinte, quando Pasur mandou soltá-lo do tronco, Jeremias lhe disse: ´Yahweh já não o chama Pashhur, mas sim, Magor Missaviv, isto é, Terror ao seu Redor.

King James Atualizada

Na manhã seguinte, quando Pasur mandou soltá-lo do tronco, Jeremias lhe disse: "O Senhor já não o chama Pasur, e sim Magor-Missabibe.

Nova Versão Internacional

E foi que o dia seguinte Paschur tirou a Jeremias do tronco: então disse-lhe Jeremias; Jehovah não chama teu nome Paschur, senão Magor-Missabib.

1848 - Almeida Antiga

Então Jeremias lhe disse: - O Senhor mudou o seu nome de Pasur para Magor-Missabibe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And it came to pass on the morrow, that Pashhur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, Jehovah hath not called thy name Pashhur, but Magor-missabib.

American Standard Version

Then on the day after, Pashhur let Jeremiah loose. Then Jeremiah said to him, The Lord has given you the name of Magor-missabib (Cause-of-fear-on-every-side), not Pashhur.

Basic English Bible

No dia seguinte, quando Pasur o tirou do cepo Jeremias lhe disse: O Senhor não te chama Pasur, mas Terror por Toda Parte.

Almeida Recebida

Então, lhe disse Jeremias: O Senhor já não te chama Pasur, e sim Terror-Por-Todos-Os-Lados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

No dia seguinte, Pasur o soltou, e Jeremias disse: ´Pasur, o Senhor mudou seu nome. De agora em diante, você será chamado de ´Homem que Vive em Terror`.

Nova Versão Transformadora

Na manhã seguinte, depois que Pasur me soltou das correntes, eu disse: - O Senhor Deus mudou o seu nome de ´Pasur` para ´Terror-por-todos-os-lados`.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E sucedeu que, no dia seguinte, Pasur tirou a Jeremias do cepo. Então, disse-lhe Jeremias: O Senhor não chama o teu nome Pasur, mas Magor-Missabibe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 20

E PASUR, filho de Imer, o sacerdote, que havia sido nomeado presidente na casa do Senhor, ouviu a Jeremias, que profetizava estas cousas.
E feriu Pasur ao profeta Jeremias, e o meteu no cepo que está na porta superior de Benjamim, a qual está na casa do Senhor.
03
E sucedeu que no dia seguinte Pasur tirou a Jeremias do cepo. Então disse-lhe Jeremias: O Senhor não chama o teu nome Pasur, mas Magor-Missabibe.
Porque assim diz o Senhor: Eis que farei de ti um terror para ti mesmo, e para todos os teus amigos; eles cairão à espada de seus inimigos, e teus olhos o verão; todo o Judá entregarei na mão do rei de Babilônia: ele os levará presos a Babilônia, e feri-los-á à espada.
Também darei toda a fazenda desta cidade, e todo o seu trabalho, e todas as suas cousas preciosas; sim, todos os tesouros dos reis de Judá entregarei na mão de seus inimigos, e saqueá-los-ão, tomá-los-ão e levá-los-ão a Babilônia.
E tu, Pasur, e todos os moradores da tua casa ireis para o cativeiro; e virás a Babilônia, e ali morrerás, e ali serás sepultado, tu, e todos os teus amigos, aos quais profetizaste falsamente.
Iludiste-me, ó Senhor, e iludido fiquei; mais forte foste do que eu, e prevaleceste: sirvo de escárnio todo o dia; cada um deles zomba de mim.
Porque desde que falo, grito; clamo: Violência e destruição; porque se tornou a palavra do Senhor um opróbrio para mim, e um ludíbrio todo o dia.