Na manhã seguinte, depois que Pasur me soltou das correntes, eu disse: - O Senhor Deus mudou o seu nome de ´Pasur` para ´Terror-por-todos-os-lados`.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
The next day, when Pashhur released him from the stocks, Jeremiah said to him, "The Lord's name for you is not Pashhur, but Terror on Every Side.
New International Version
Na manhã seguinte, quando Pasur mandou soltá-lo do tronco, Jeremias lhe disse: ´Yahweh já não o chama Pashhur, mas sim, Magor Missaviv, isto é, Terror ao seu Redor.
King James Atualizada
Na manhã seguinte, quando Pasur mandou soltá-lo do tronco, Jeremias lhe disse: "O Senhor já não o chama Pasur, e sim Magor-Missabibe.
Nova Versão Internacional
E sucedeu que no dia seguinte Pasur tirou a Jeremias do cepo. Então disse-lhe Jeremias: O Senhor não chama o teu nome Pasur, mas Magor-Missabibe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E foi que o dia seguinte Paschur tirou a Jeremias do tronco: então disse-lhe Jeremias; Jehovah não chama teu nome Paschur, senão Magor-Missabib.
1848 - Almeida Antiga
Então Jeremias lhe disse: - O Senhor mudou o seu nome de Pasur para Magor-Missabibe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And it came to pass on the morrow, that Pashhur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, Jehovah hath not called thy name Pashhur, but Magor-missabib.
American Standard Version
Then on the day after, Pashhur let Jeremiah loose. Then Jeremiah said to him, The Lord has given you the name of Magor-missabib (Cause-of-fear-on-every-side), not Pashhur.
Basic English Bible
No dia seguinte, quando Pasur o tirou do cepo Jeremias lhe disse: O Senhor não te chama Pasur, mas Terror por Toda Parte.
Almeida Recebida
Então, lhe disse Jeremias: O Senhor já não te chama Pasur, e sim Terror-Por-Todos-Os-Lados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
No dia seguinte, Pasur o soltou, e Jeremias disse: ´Pasur, o Senhor mudou seu nome. De agora em diante, você será chamado de ´Homem que Vive em Terror`.
Nova Versão Transformadora
E sucedeu que, no dia seguinte, Pasur tirou a Jeremias do cepo. Então, disse-lhe Jeremias: O Senhor não chama o teu nome Pasur, mas Magor-Missabibe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários