Jeremias 52:33

E lhe mudou os vestidos da sua prisão; e comeu pão sempre na sua presença, todos os dias da sua vida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and changed his prison garments. And [Jehoiachin] did eat bread before him continually all the days of his life:

American Standard Version

And his prison clothing was changed, and he was a guest at the king's table every day for the rest of his life.

Basic English Bible

e lhe fez mudar a roupa da sua prisão; e Joaquim comia pão na presença do rei continuamente, todos os dias da sua vida.

Almeida Recebida

Mudou-lhe as vestes do cárcere, e Joaquim passou a comer pão na sua presença, todos os dias da sua vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Providenciou-lhe roupas novas, no lugar das roupas de prisioneiro, e permitiu que ele comesse na presença do rei enquanto vivesse.

Nova Versão Transformadora

Assim deixaram que Joaquim tirasse as suas roupas de prisioneiro, e vestisse as suas próprias roupas, e comesse junto com o rei pelo resto da sua vida.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e lhe mudou as vestes da sua prisão, e Joaquim comeu pão sempre na sua presença, todos os dias da sua vida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king's table.

New International Version

E assim, foi permitido a Joaquim tirar as suas roupas comuns de prisioneiro, e vestir as suas próprias roupas de nobre. E, até o final da vida, fez as suas refeições na companhia do rei.

King James Atualizada

Desse modo Joaquim tirou as roupas da prisão e pelo resto da vida comeu à mesa do rei.

Nova Versão Internacional

E mudou-lhe os vestidos de sua prisão: e de contino comeo pão perante sua face, todos os dias de sua vida.

1848 - Almeida Antiga

Permitiu que ele deixasse de usar as roupas de prisioneiro, e Joaquim passou a comer na presença dele todos os dias da sua vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 52

Este é o povo que Nabucodonosor levou cativo no sétimo ano: três mil e vinte e três judeus.
No ano décimo oitavo de Nabucodonosor ele levou cativas de Jerusalém oitocentas e trinta e duas almas.
No ano vinte e três de Nabucodonosor, Nebuzaradão, capitão da guarda, levou cativos dentre os judeus, setecentas e quarenta e cinco almas: todas as almas são quatro mil e seiscentas.
Sucedeu pois no ano trigésimo sétimo do cativeiro de Joaquim, rei de Judá, no mês duodécimo, aos vinte e cinco do mês que Evil-Merodaque, rei de Babilônia, no ano primeiro do seu reinado, levantou a cabeça de Joaquim, rei de Judá, e o tirou da casa da prisão;
E falou com ele benignamente, e pôs o seu trono acima dos tronos dos reis que estavam com ele em Babilônia;
33
E lhe mudou os vestidos da sua prisão; e comeu pão sempre na sua presença, todos os dias da sua vida.
E, quanto ao seu tratamento, foi-lhe sempre dado o tratamento ordinário do rei de Babilônia, a sua porção quotidiana, até o dia da sua morte, todos os dias da sua vida.