Erram como os cegos nas ruas, andam contaminados de sangue; de tal sorte que ninguém pode tocar nas suas roupas. Sâmeque.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Erram como cegos nas ruas, andam contaminados de sangue, de tal sorte que ninguém lhes pode tocar nas roupas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Erram como cegos nas ruas, andam contaminados de sangue; de tal sorte que ninguém pode tocar nas suas roupas. Sâmeque.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vagueiam como cegos pelas ruas, andam contaminados de sangue, de maneira que ninguém pode tocar na roupa deles. Sâmeque -
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sacerdotes e profetas andavam pelas ruas como cegos, tão sujos de sangue, que ninguém tocava na roupa deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Hoje eles tateiam pelas ruas como cegos, e tão sujos de sangue estão, que ninguém ousa tocar em suas vestes.
Nova Versão Internacional
Andavam sem destino pelas ruas, como cegos, tão contaminados de sangue que ninguém se atrevia a tocar neles.
Nova Versão Transformadora
Titubãvão como cegos nas ruas, andavão contaminados de sangue; de maneira que não podião ser, sem tocar seus vestidos.
1848 - Almeida Antiga
Vagueiam como cegos pelas ruas; andam contaminados de sangue, de tal sorte que não se lhes pode tocar nas roupas.
Almeida Recebida
Eis que perambulam como pessoas que não podem enxergar pelas ruas; caminham trôpegos e contaminados de sangue, de modo que ninguém pode tocar em suas vestes.
King James Atualizada
They are wandering like blind men in the streets, they are made unclean with blood, so that their robes may not be touched by men.
Basic English Bible
Now they grope through the streets as if they were blind. They are so defiled with blood that no one dares to touch their garments.
New International Version
They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men cannot touch their garments.
American Standard Version
Comentários