Mas dizeis: Por que não levará o filho a maldade do pai? Porque o filho fez juízo e justiça, e guardou todos os meus estatutos, e os praticou, por isso certamente viverá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"Yet you ask, 'Why does the son not share the guilt of his father?' Since the son has done what is just and right and has been careful to keep all my decrees, he will surely live.
New International Version
Contudo, ainda podereis perguntar: Por que o filho não partilha igualmente da culpa do pai? Ora, se o filho procedeu com retidão e justiça, e procurou praticar todos os meus estatutos e os cumpriu, com toda certeza ele viverá!
King James Atualizada
"Contudo, vocês perguntam: ´Por que o filho não partilha da culpa de seu pai? ` Uma vez que o filho fez o que é justo e direito e teve o cuidado de guardar todos os meus decretos, com certeza ele viverá.
Nova Versão Internacional
Porem dizeis, porque o filho não levará sobre si a maldade do pai? porquanto o filho fez juizo e justiça, e guardou todos meus estatutos, e os poz por obra, porisso certamente viverá.
1848 - Almeida Antiga
- Mas vocês perguntam: ´Por que o filho não paga pela iniquidade do pai?` Porque o filho fez o que era justo e reto. Ele guardou todos os meus estatutos e os praticou. Por isso, certamente viverá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Yet say ye, Wherefore doth not the son bear the iniquity of the father? when the son hath done that which is lawful and right, and hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live.
American Standard Version
But you say, Why does not the son undergo punishment for the evil-doing of the father? When the son has done what is ordered and right, and has kept my rules and done them, life will certainly be his.
Basic English Bible
Contudo dizeis: Por que não levará o filho a iniquidade do pai? Ora, se o filho proceder com retidão e justiça, e guardar todos os meus estatutos, e os cumprir, certamente viverá.
Almeida Recebida
Mas dizeis: Por que não leva o filho a iniquidade do pai? Porque o filho fez o que era reto e justo, e guardou todos os meus estatutos, e os praticou, por isso, certamente, viverá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Vocês, porém, perguntam: ´Como assim? O filho não paga pelos pecados do pai?`. Não! Pois se o filho faz o que é justo e certo e guarda meus decretos, ele certamente viverá.
Nova Versão Transformadora
- Mas vocês perguntam: ´Por que é que o filho não sofre por causa dos pecados do pai?` A resposta é esta: é porque o filho fez o que era correto e bom. Ele guardou as minhas leis, e as seguiu cuidadosamente, e por isso é certo que viverá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas dizeis: Por que não levará o filho a maldade do pai? Porque o filho fez juízo e justiça, e guardou todos os meus estatutos, e os praticou, por isso, certamente viverá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários