E também lhes dei os meus sábados, para que servissem de sinal entre mim e eles: para que soubessem que eu sou o Senhor que os santifica.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Also I gave them my Sabbaths as a sign between us, so they would know that I the Lord made them holy.
New International Version
Do mesmo modo lhes concedi os meus shabbãths, sábados, como um sinal entre nós, para que compreendessem que Eu Sou Yahweh, o SENHOR que os santifica.
King James Atualizada
Também lhes dei os meus sábados como um sinal entre nós, para que soubessem que eu, o Senhor, fiz deles um povo santo.
Nova Versão Internacional
E tambem dei-lhes meus Sabbados, para que servissem de sinal entre mim e entre elles: para que soubessem, que eu sou Jehovah, que os santifico.
1848 - Almeida Antiga
Também lhes dei os meus sábados, para servirem de sinal entre mim e eles, para que soubessem que eu sou o Senhor que os santifica.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am Jehovah that sanctifieth them.
American Standard Version
And further, I gave them my Sabbaths, to be a sign between me and them, so that it might be clear that I, who make them holy, am the Lord.
Basic English Bible
Demais lhes dei também os meus sábados, para servirem de sinal entre mim e eles; a fim de que soubessem que eu sou o Senhor que os santifica.
Almeida Recebida
Também lhes dei os meus sábados, para servirem de sinal entre mim e eles, para que soubessem que eu sou o Senhor que os santifica.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também lhes dei os sábados como sinal entre mim e eles, para lembrá-los de que eu sou o Senhor, que os separou para serem santos.
Nova Versão Transformadora
Como sinal da nossa aliança, mandei que eles guardassem o sábado e assim lembrassem que eu, o Senhor, os separo para que se dediquem somente a mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E também lhes dei os meus sábados, para que servissem de sinal entre mim e eles, para que soubessem que eu sou o Senhor que os santifica.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários