Ezequiel 30:16

E atearei um fogo no Egito; Sim terá grande dor, e Nô será fendida, e Nofe terá angústias quotidianas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Atearei fogo no Egito; Sim terá grande angústia, Nô será destruída, e Mênfis terá adversários em pleno dia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E atearei um fogo no Egito; Sim terá grande dor, e Nô será fendida, e Nofe terá angústias cotidianas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Atearei fogo no Egito. A cidade de Sim terá grande angústia, Tebas será destruída, e Mênfis terá adversários em pleno dia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Incendiarei o Egito, e Pelúsio se retorcerá de dor. As muralhas de Tebas serão derrubadas, e a cidade será inundada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Incendiarei o Egito; Pelúsio se contorcerá de agonia. Tebas será levada pela tempestade; Mênfis estará em constante aflição.

Nova Versão Internacional

Sim, incendiarei todo o Egito: Pelúsio se contorcerá de dor, Tebas será despedaçada, e Mênfis viverá em constante terror.

Nova Versão Transformadora

E porei fogo a Egypto; Sin terá grande dor, e No será fendida, e Noph terá angustias quotidianas.

1848 - Almeida Antiga

também atearei um fogo no Egito; Pelúsio terá angústia, Tebas será destruída, e Mênfis terá adversários em pleno dia.

Almeida Recebida

também atearei fogo em todo Egito; Pelúsio ficará sob enorme aflição; Tebas será devastada por grande tempestade, e Mênfis sofrerá constantes ataques.

King James Atualizada

And I will put a fire in Egypt; Syene will be twisting in pain, and No will be broken into, as by the onrush of waters.

Basic English Bible

I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in agony. Thebes will be taken by storm; Memphis will be in constant distress.

New International Version

And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up; and Memphis [shall have] adversaries in the day-time.

American Standard Version

Ezequiel 30

Ele e o seu povo com ele, os mais formidáveis das nações, serão levados para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra de traspassados.
E os rios farei secos, e venderei a terra, entregando-a na mão dos maus, e assolarei a terra e a sua plenitude pela mão dos estranhos; eu, o Senhor o disse.
Assim diz o Senhor Jeová: Também destruirei os ídolos, e farei cessar as imagens de Nofe: e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
E assolarei a Patros, e porei fogo a Zoã, e executarei juízos em Nô.
E derramarei o meu furor sobre Sim, a força do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
16
E atearei um fogo no Egito; Sim terá grande dor, e Nô será fendida, e Nofe terá angústias quotidianas.
Os mancebos de Áven e Pibsete cairão à espada, e estas cidades cairão em cativeiro.
E em Tafnes se escurecerá o dia, quando eu quebrar ali os jugos do Egito, e nela cessar a soberba da sua força: uma nuvem a cobrirá, e suas filhas cairão em cativeiro.
Assim executarei juízos no Egito, e saberão que eu sou o Senhor.
E sucedeu que, no ano undécimo, no mês primeiro, aos sete do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, e eis que não lhe aplicarão emplastos, nem lhe porão ligaduras para o atar, para o esforçar, para que pegue da espada.