Assim diz o Senhor Jeová: Também destruirei os ídolos, e farei cessar as imagens de Nofe: e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim diz o Senhor Deus: Também destruirei os ídolos e darei cabo das imagens em Mênfis; já não haverá príncipe na terra do Egito, onde implantarei o terror.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim diz o Senhor Jeová: Também destruirei os ídolos e farei cessar as imagens de Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim diz o Senhor Deus: ´Também destruirei os ídolos e eliminarei as imagens de Mênfis. Não haverá mais príncipe na terra do Egito, onde implantarei o terror.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus diz: - Também destruirei os ídolos e os falsos deuses de Mênfis. Não ficará ninguém para governar o Egito. Espalharei o terror no meio do povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
" ´Assim diz o Soberano Senhor: " ´Destruirei os ídolos e darei fim às imagens que há em Mênfis. Não haverá mais príncipe no Egito, e espalharei medo por toda a terra.
Nova Versão Internacional
´Assim diz o Senhor Soberano: Despedaçarei os ídolos do Egito e as imagens em Mênfis. Não restarão governantes no Egito; o terror se espalhará por toda a terra.
Nova Versão Transformadora
Assim diz o Senhor Jehovah, tambem destruirei aos deoses de esterco, e farei cessar os idolos de Noph; e não haverá mais principe da terra de Egypto: e porei temor em terra de Egypto.
1848 - Almeida Antiga
Assim diz o Senhor Deus: Também destruirei os ídolos, e farei cessar de Mênfis as imagens; e não mais haverá um príncipe na terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
Almeida Recebida
Assim diz o Eterno Soberano, Yahweh: Eis que aniquilarei todos os ídolos e exterminarei as imagens idólatras que há em Nof, Mênfis. Não haverá mais príncipe nas terras do Egito, e espalharei o temor por toda a terra.
King James Atualizada
This is what the Lord has said: In addition to this, I will give up the images to destruction and put an end to the false gods in Noph; never again will there be a ruler in the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Basic English Bible
"'This is what the Sovereign Lord says: "'I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. No longer will there be a prince in Egypt, and I will spread fear throughout the land.
New International Version
Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
American Standard Version
Comentários