Ezequiel 36:7

Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Eu levantei a minha mão, para que os gentios, que estão ao redor de vós, levem o seu opróbrio sobre si mesmos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, assim diz o Senhor Deus: Levantando eu a mão, jurei que as nações que estão ao redor de vós levem o seu opróbrio sobre si mesmas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Eu levantei a mão, para que os gentios que estão ao redor de vós levem o seu opróbrio sobre si mesmos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, assim diz o Senhor Deus: Juro que as nações que estão ao redor de vocês também serão motivo de zombaria.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Eu, o Senhor Deus, juro que as nações vizinhas de Israel cairão na desgraça.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso assim diz o Soberano Senhor: Juro de mão erguida que as nações ao redor também sofrerão zombaria.

Nova Versão Internacional

Portanto, assim diz o Senhor Soberano: Jurei solenemente que essas nações logo passarão vergonha também.

Nova Versão Transformadora

Pelo que assim diz o Senhor Jehovah, eu levantei minha mão, que as gentes, que estão do redor de vós, levarão seu opprobrio sobre si mesmas.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, assim diz o Senhor Deus: Eu levantei a minha mão, jurando: Certamente as nações que estão ao redor de vós levarão o seu opróbrio sobre si mesmas.

Almeida Recebida

Por isso, assim diz o SENHOR Deus: Juro com a minha mão erguida que todas as nações em tua volta também padecerão de grande humilhação e zombaria!

King James Atualizada

For this cause the Lord has said, See, I have taken an oath that the nations which are round about you are themselves to undergo the shame which they have put on you.

Basic English Bible

Therefore this is what the Sovereign Lord says: I swear with uplifted hand that the nations around you will also suffer scorn.

New International Version

therefore thus saith the Lord Jehovah: I have sworn, [saying], Surely the nations that are round about you, they shall bear their shame.

American Standard Version

Ezequiel 36

Assim diz o Senhor Jeová: Pois que diz o inimigo sobre vós: Ah! ah! até as eternas alturas serão nossa herança;
Portanto, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor Jeová: Visto que vos assolaram e devoraram em redor, para que ficásseis feitos herança do resto das nações, e andais arrastados por lábios paroleiros, e pela infâmia do povo.
Portanto, ouvi, ó montes de Israel, a palavra do Senhor Jeová: Assim diz o Senhor Jeová aos montes e aos outeiros, às correntes e aos vales, aos lugares assolados e solitários, e às cidades desamparadas, que se tornaram rapina e escárnio para o resto das nações que estão ao redor delas;
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Certamente no fogo do meu zelo falei contra o resto das nações, e contra todo o Edom, que se apropriaram da minha terra, com alegria de todo o coração, e com menosprezo da alma, para ser lançada à rapina;
Portanto, profetiza sobre a terra de Israel, e dize aos montes e aos outeiros, às correntes e aos vales: Assim diz o Senhor Jeová: Eis que falei no meu zelo e no meu furor, porque levastes sobre vós o opróbrio dos gentios.
07
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Eu levantei a minha mão, para que os gentios, que estão ao redor de vós, levem o seu opróbrio sobre si mesmos.
Mas vós, ó montes de Israel, vós produzireis os vossos ramos, e dareis o vosso fruto para o meu povo de Israel; porque estão prestes a vir.
Porque eis que eu estou convosco; e eu me voltarei para vós, e sereis lavrados e semeados.
E multiplicarei homens sobre vós, a toda a casa de Israel, a toda ela: e as cidades serão habitadas, e os lugares devastados serão edificados.
E multiplicarei homens e animais sobre vós, e eles se multiplicarão, e frutificarão: e vos farei habitar como dantes e farei vosso estado melhor que nos vossos princípios; e sabereis que eu sou o Senhor.
E farei andar sobre vós os homens, o meu povo de Israel: eles te possuirão, e serás a sua herança, e nunca mais os desfilharás.