E havia vestíbulos em redor: o comprimento era de vinte e cinco côvados, e a largura de cinco côvados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Havia vestíbulos em redor; o comprimento era de vinte e cinco côvados, e a largura, de cinco côvados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E havia vestíbulos em redor; o comprimento era de vinte e cinco côvados, e a largura, de cinco côvados.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Havia vestíbulos ao redor; o comprimento era de vinte e cinco metros, e a largura, de doze metros e meio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
( Os pórticos das entradas ao redor do pátio interior tinham doze metros e meio de largura e dois metros e meio de fundo. )
Nova Versão Internacional
(Os pórticos que davam para o pátio interno tinham 4 metros de comprimento e 12,5 metros de largura.)
Nova Versão Transformadora
E alpendres havia do redor: a longura era de vinte e cinco covados, e a largura de cinco covados.
1848 - Almeida Antiga
Havia um vestíbulo em redor; o comprimento era de vinte e cinco côvados e a largura de cinco côvados.
Almeida Recebida
Os pórticos das entradas ao redor do pátio de dentro mediam doze metros e meio de largura e dois metros e meio de extensão.
King James Atualizada
And there were windows in it and in the covered way all round: it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
Basic English Bible
(The porticoes of the gateways around the inner court were twenty-five cubits wide and five cubits deep.)
New International Version
And there were arches round about, five and twenty cubits long, and five cubits broad.
American Standard Version
Comentários