Do comprimento de cem côvados era a entrada do norte: e a largura era de cinquenta côvados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
do comprimento de cem côvados, com portas que davam para o norte; e a largura era de cinquenta côvados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Do comprimento de cem côvados era a entrada do norte; e a largura era de cinquenta côvados.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Esse edifício do lado norte tinha cinquenta metros de comprimento, e a largura era de vinte e cinco metros.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Esse edifício do lado norte media cinquenta metros de comprimento por vinte e cinco de largura.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O prédio cuja porta dava para o norte tinha cinqüenta metros de comprimento e vinte e cinco metros de largura.
Nova Versão Internacional
Esse edifício, cuja entrada dava para o norte, tinha 50 metros de comprimento e 25 metros de largura.
Nova Versão Transformadora
Em fronte da compridão de cem covados era a entrada do Norte: e a largura era de cincoenta covados.
1848 - Almeida Antiga
Do comprimento de cem côvados era esse edifício, e da largura de cinquenta côvados.
Almeida Recebida
O edifício cuja porta dava para o Norte media cem côvados largos de construção, isto é, cerca de cinquenta metros de comprimento, com vinte e cinco metros de largura.
King James Atualizada
On the north side it was a hundred cubits long and fifty cubits wide,
Basic English Bible
The building whose door faced north was a hundred cubits long and fifty cubits wide.
That is, about 175 feet long and 88 feet wide or about 53 meters long and 27 meters wide New International Version
Before the length of a hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
American Standard Version
Comentários