E o termo do ocidente será o mar grande, desde o termo do sul até à entrada de Hamate: este será o termo do ocidente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"On the west side, the Mediterranean Sea will be the boundary to a point opposite Lebo Hamath. This will be the western boundary.
New International Version
E a fronteira do Ocidente, a Oeste, partirá do mar Mediterrâneo, desde o território do Sul até a entrada de Lebo-Hamate. Esse será o limite das terras a Oeste.
King James Atualizada
"No lado oeste, o mar Grande será a fronteira até de frente a Lebo-Hamate. Essa será a fronteira oeste.
Nova Versão Internacional
E o cabo do Occidente será o mar grande, desdo termo até que vimos de fronte de Hamath: este será o cabo do Occidente.
1848 - Almeida Antiga
- No lado oeste, a fronteira será o mar Grande, subindo até diante da entrada de Hamate. Esta será a fronteira do lado oeste.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And the west side shall be the great sea, from the [south] border as far as over against the entrance of Hamath. This is the west side.
American Standard Version
And the west side will be the Great Sea, from the limit on the south to a point opposite the way into Hamath. This is the west side.
Basic English Bible
E a fronteira do ocidente será o Mar Grande, desde o termo do sul até a entrada de Hamate. Essa será a fronteira do ocidente.
Almeida Recebida
O lado do ocidente será o mar Grande, desde o limite do sul até à entrada de Hamate; este será o lado do ocidente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Do lado oeste, o próprio Mediterrâneo será sua divisa desde a fronteira sul até o ponto em que começa a fronteira norte, de frente para Lebo-Hamate.
Nova Versão Transformadora
- A oeste, a divisa é formada pelo Mediterrâneo e vai para o norte até um lugar a oeste da subida de Hamate.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E o termo do ocidente será o mar Grande, desde o termo do sul até à entrada de Hamate; este será o termo do ocidente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários