Ezequiel 48:28

E junto ao termo de Gade, ao sul, da banda do sul, o termo será desde Tamar até às águas da contenda de Cades, para o lado do ribeiro até ao mar grande.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.

New International Version

Os limites de Gade ao Sul vão desde Tamar, Palmeiras, no Sul, até as águas de Merivot Cadesh, Meribá-Cades, isto é, Oásis de Cades, e depois ao longo de Uádi el-Arish, o ribeiro do Egito, até chegar ao grande mar, o Mediterrâneo.

King James Atualizada

"A fronteira sul de Gade irá pelo sul desde Tamar até às águas de Meribá-Cades, e depois ao longo do ribeiro do Egito até o mar Grande.

Nova Versão Internacional

E junto ao termo de Gad, ao cabo do Sul da banda do Sul, será o termo desde Thamar até as aguas da contenda de Cades, junto ao ribeiro até o mar grande.

1848 - Almeida Antiga

Limitando-se com o território de Gade, ao sul, o limite será desde Tamar até as águas de Meribá-Cades, ao longo do ribeiro do Egito até o mar Grande.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of Meribath-kadesh, to the brook [of Egypt], unto the great sea.

American Standard Version

And on the limit of Gad, on the south side and to the south of it, the limit will be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the stream, to the Great Sea.

Basic English Bible

Junto ao termo de Gade, na fronteira sul, para o sul, o termo será desde Tamar até as águas de Meribate-Cades, até o Ribeiro do Egito, e até o Mar Grande.

Almeida Recebida

Limitando-se com o território de Gade, ao sul, o limite será desde Tamar até às águas de Meribá-Cades, ao longo do ribeiro do Egito até ao mar Grande.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A fronteira sul de Gade vai de Tamar até as águas de Meribá, em Cades, depois segue o ribeiro do Egito até o Mediterrâneo.

Nova Versão Transformadora

Na parte sul do território da tribo de Gade, a fronteira irá na direção sudoeste, desde a cidade de Tamar até o oásis de Cades, e daí, para o noroeste, seguindo a fronteira do Egito até o mar Mediterrâneo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, junto ao termo de Gade, da banda do sul, o termo será desde Tamar até às águas da contenda de Cades, para o lado do ribeiro até ao mar Grande.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 48

E, quanto ao resto das tribos: desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Benjamim, uma porção.
E junto ao termo de Benjamim, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Simeão, uma porção.
E junto ao termo de Simeão, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Issacar, uma porção.
E junto ao termo de Issacar, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Zebulom, uma porção.
E junto ao termo de Zebulom, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Gade, uma porção.
28
E junto ao termo de Gade, ao sul, da banda do sul, o termo será desde Tamar até às águas da contenda de Cades, para o lado do ribeiro até ao mar grande.
Esta é a terra que sorteareis em herança às tribos de Israel; e estas são as suas porções, diz o Senhor Jeová.
E estas são as saídas da cidade, desde a banda do norte: quatro mil e quinhentas medidas.
E as portas da cidade serão conforme os nomes das tribos de Israel: três portas para o norte: a porta de Rúben uma, a porta de Judá outra, a porta de Levi outra.
E da banda do oriente quatro mil e quinhentas medidas, e três portas, a saber: a porta de José uma, a porta de Benjamim outra, a porta de Dã outra.
E da banda do sul quatro mil e quinhentas medidas, e três portas: a porta de Simeão uma, e a porta de Issacar outra, a porta de Zebulom outra.