Ezequiel 48:28

Limitando-se com o território de Gade, ao sul, o limite será desde Tamar até as águas de Meribá-Cades, ao longo do ribeiro do Egito até o mar Grande.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Limitando-se com o território de Gade, ao sul, o limite será desde Tamar até às águas de Meribá-Cades, ao longo do ribeiro do Egito até ao mar Grande.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E junto ao termo de Gade, ao sul, da banda do sul, o termo será desde Tamar até às águas da contenda de Cades, para o lado do ribeiro até ao mar grande.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, junto ao termo de Gade, da banda do sul, o termo será desde Tamar até às águas da contenda de Cades, para o lado do ribeiro até ao mar Grande.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Na parte sul do território da tribo de Gade, a fronteira irá na direção sudoeste, desde a cidade de Tamar até o oásis de Cades, e daí, para o noroeste, seguindo a fronteira do Egito até o mar Mediterrâneo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"A fronteira sul de Gade irá pelo sul desde Tamar até às águas de Meribá-Cades, e depois ao longo do ribeiro do Egito até o mar Grande.

Nova Versão Internacional

A fronteira sul de Gade vai de Tamar até as águas de Meribá, em Cades, depois segue o ribeiro do Egito até o Mediterrâneo.

Nova Versão Transformadora

E junto ao termo de Gad, ao cabo do Sul da banda do Sul, será o termo desde Thamar até as aguas da contenda de Cades, junto ao ribeiro até o mar grande.

1848 - Almeida Antiga

Junto ao termo de Gade, na fronteira sul, para o sul, o termo será desde Tamar até as águas de Meribate-Cades, até o Ribeiro do Egito, e até o Mar Grande.

Almeida Recebida

Os limites de Gade ao Sul vão desde Tamar, Palmeiras, no Sul, até as águas de Merivot Cadesh, Meribá-Cades, isto é, Oásis de Cades, e depois ao longo de Uádi el-Arish, o ribeiro do Egito, até chegar ao grande mar, o Mediterrâneo.

King James Atualizada

And on the limit of Gad, on the south side and to the south of it, the limit will be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the stream, to the Great Sea.

Basic English Bible

"The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.

New International Version

And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of Meribath-kadesh, to the brook [of Egypt], unto the great sea.

American Standard Version

Ezequiel 48

- Quanto ao resto das tribos, desde o lado leste até o lado oeste, Benjamim terá uma porção.
Limitando-se com Benjamim, desde o lado leste até o lado oeste, Simeão terá uma porção.
Limitando-se com Simeão, desde o lado leste até o lado oeste, Issacar terá uma porção.
Limitando-se com Issacar, desde o lado leste até o lado oeste, Zebulom terá uma porção.
Limitando-se com Zebulom, desde o lado leste até o lado oeste, Gade terá uma porção.
28
Limitando-se com o território de Gade, ao sul, o limite será desde Tamar até as águas de Meribá-Cades, ao longo do ribeiro do Egito até o mar Grande.
- Esta é a terra que vocês repartirão como herança para as tribos de Israel, e estas são as suas porções, diz o Senhor Deus.
- São estas as saídas da cidade: do lado norte, que mede dois mil duzentos e cinquenta metros,
três portões: o portão de Rúben, o de Judá e o de Levi, sendo que os portões da cidade terão os nomes das tribos de Israel;
do lado leste, dois mil duzentos e cinquenta metros e três portões, a saber: o portão de José, o de Benjamim e o de Dã;
do lado sul, dois mil duzentos e cinquenta metros e três portões: o portão de Simeão, o de Issacar e o de Zebulom;