Voltarão os que se assentarem à sua sombra; serão vivificados como o trigo, e florescerão como a vide; a sua memória será como o vinho do Líbano.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os que se assentam de novo à sua sombra voltarão; serão vivificados como o cereal e florescerão como a vide; a sua fama será como a do vinho do Líbano.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Voltarão os que se assentarem à sua sombra; serão vivificados como o trigo e florescerão como a vide; a sua memória será como o vinho do Líbano.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os que se assentavam à sua sombra voltarão; serão vivificados como o trigo e florescerão como a videira; a sua fama será como a do vinho do Líbano.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mais uma vez, Israel viverá debaixo da minha proteção; eles crescerão como o trigo, darão frutas como a parreira e serão famosos como o vinho do Líbano.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os que habitavam à sua sombra voltarão. Reviverão como o trigo. Florescerão como a videira, e a fama de Israel será como o do vinho do Líbano.
Nova Versão Internacional
Meu povo viverá novamente à minha sombra; crescerá como o trigo e florescerá como a videira. Seu aroma será agradável, como o dos vinhos do Líbano.
Nova Versão Transformadora
Tornar-se-hão, assentando-se debaixo de sua sombra: serão vivifica dos como trigo, e florecerão como a vide: sua memoria será como o vinho do Libano.
1848 - Almeida Antiga
Voltarão os que habitam à sua sombra; reverdecerão como o trigo, e florescerão como a vide; o seu renome será como o do vinho do Líbano.
Almeida Recebida
Os que habitavam em segurança à sua sombra retornarão; renascerão como o trigo, e florescerão como a videira; e o renome de Israel será como o do vinho do Líbano.
King James Atualizada
They will come back and have rest in his shade; their life will be made new like the grain, and they will put out flowers like the vine; his name will be like the wine of Lebanon.
Basic English Bible
People will dwell again in his shade; they will flourish like the grain, they will blossom like the vine - Israel's fame will be like the wine of Lebanon.
New International Version
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive [as] the grain, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
American Standard Version
Comentários