E o sacerdote sairá fora do arraial, e o sacerdote, examinando, eis que, se a praga da lepra do leproso for sarada,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
este sairá fora do arraial e o examinará. Se a praga da lepra do leproso está curada,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
and the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look; and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper,
American Standard Version
And the priest is to go outside the tent-circle; and if, after looking, the priest sees that the mark of the disease has gone from him,
Basic English Bible
e o sacerdote sairá fora do arraial e o sacerdote, examinando, eis que, se a praga da lepra do leproso for sarada,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e este sairá para fora do arraial, e o examinará; se a praga do leproso tiver sarado,
Almeida Recebida
que a levará para fora do acampamento e examinará a infecção. Se o sacerdote constatar que a lepra foi curada,
Nova Versão Transformadora
e este sairá com ela do acampamento e a examinará. Se a pessoa tiver sarado,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e este sairá com ela do acampamento e a examinará. Se constatar que a pessoa foi curada,
King James Atualizada
The priest is to go outside the camp and examine them. If they have been healed of their defiling skin disease,
The Hebrew word for [defiling skin disease], traditionally translated "leprosy," was used for various diseases affecting the skin; also in verses 7, 32, 54 and 57. New International Version
que sairá do acampamento e o examinará. Se a pessoa foi curada da lepra,
Nova Versão Internacional
este sairá fora do arraial e o examinará. Se a praga da lepra estiver curada,
2017 - Nova Almeida Aualizada
E o sacerdote sahirá fora do arraial: e attentando o sacerdote, que a chaga da lepra do leproso for sarada.
1848 - Almeida Antiga
Comentários