e o sacerdote sairá fora do arraial e o sacerdote, examinando, eis que, se a praga da lepra do leproso for sarada,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
este sairá fora do arraial e o examinará. Se a praga da lepra do leproso está curada,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
and the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look; and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper,
American Standard Version
And the priest is to go outside the tent-circle; and if, after looking, the priest sees that the mark of the disease has gone from him,
Basic English Bible
e este sairá para fora do arraial, e o examinará; se a praga do leproso tiver sarado,
Almeida Recebida
que a levará para fora do acampamento e examinará a infecção. Se o sacerdote constatar que a lepra foi curada,
Nova Versão Transformadora
e este sairá com ela do acampamento e a examinará. Se a pessoa tiver sarado,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e este sairá com ela do acampamento e a examinará. Se constatar que a pessoa foi curada,
King James Atualizada
E o sacerdote sairá fora do arraial, e o sacerdote, examinando, eis que, se a praga da lepra do leproso for sarada,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The priest is to go outside the camp and examine them. If they have been healed of their defiling skin disease,
The Hebrew word for [defiling skin disease], traditionally translated "leprosy," was used for various diseases affecting the skin; also in verses 7, 32, 54 and 57. New International Version
que sairá do acampamento e o examinará. Se a pessoa foi curada da lepra,
Nova Versão Internacional
este sairá fora do arraial e o examinará. Se a praga da lepra estiver curada,
2017 - Nova Almeida Aualizada
E o sacerdote sahirá fora do arraial: e attentando o sacerdote, que a chaga da lepra do leproso for sarada.
1848 - Almeida Antiga
Comentários