E o sacerdote tomará pau de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do incêndio da bezerra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O sacerdote tomará em seguida madeira de cedro, um galho de hissopo e lã tingida de vermelho e os lançará no fogo onde arde a novilha.
King James Atualizada
The priest is to take some cedar wood, hyssop and scarlet wool and throw them onto the burning heifer.
New International Version
O sacerdote apanhará um pedaço de madeira de cedro, hissopo e lã vermelha e os atirará ao fogo que estiver queimando a novilha.
Nova Versão Internacional
E o sacerdote, pegando um pedaço de madeira de cedro, hissopo e pano de carmesim, os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E o sacerdote tomará pão de cedro, e hissopo, e carmezim, e os lançará no meio do incendio da bezerra.
1848 - Almeida Antiga
E o sacerdote, tomando pau de cedro, hissopo e estofo carmesim, os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
and the priest shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
American Standard Version
E o sacerdote tomará um pedaço de madeira de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do incêndio da bezerra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then let the priest take cedar-wood and hyssop and red thread, and put them into the fire where the cow is burning.
Basic English Bible
e o sacerdote, tomando pau do cedro, hissopo e carmesim, os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
Almeida Recebida
Então ele pegará um pedaço de madeira de cedro, um ramo de hissopo e um pouco de fio vermelho e os lançará no fogo onde a novilha estiver sendo queimada.
Nova Versão Transformadora
O sacerdote pegará um pedaço de madeira de cedro, um galho de hissopo e lã tingida de vermelho e os jogará no fogo em que a novilha estiver sendo queimada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários