Numeros 20:3

E o povo contendeu com Moisés, e falaram, dizendo: Oxalá tivéssemos expirado quando expiraram nossos irmãos perante o Senhor!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Discutiram com Moisés e exclamaram: ´Quem dera tivéssemos todos perecido quando nossos irmãos tombaram mortos diante de Yahweh!`

King James Atualizada

They quarreled with Moses and said, "If only we had died when our brothers fell dead before the Lord!

New International Version

Discutiram com Moisés e disseram: "Quem dera tivéssemos morrido quando os nossos irmãos caíram mortos perante o Senhor!

Nova Versão Internacional

E o povo discutiu com Moisés, dizendo: - Antes tivéssemos morrido quando os nossos irmãos morreram diante do Senhor!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o povo contendeo com Moyses: e fallárão, dizendo; oxalá espiráramos, quando espirárão nossos irmãos perante a face de Jehovah!

1848 - Almeida Antiga

E o povo contendeu com Moisés, e disseram: Antes tivéssemos perecido quando expiraram nossos irmãos perante o Senhor!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the people strove with Moses, and spake, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!

American Standard Version

E o povo contendeu com Moisés, e falaram, dizendo: Antes tivéssemos expirado quando expiraram nossos irmãos perante o Senhor!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And the people were angry with Moses and said, If only death had overtaken us when our brothers came to their death before the Lord!

Basic English Bible

E o povo contendeu com Moisés, dizendo: Oxalá tivéssemos perecido quando pereceram nossos irmãos perante o Senhor!

Almeida Recebida

Discutiram com Moisés e disseram: ´Se ao menos tivéssemos morrido com nossos irmãos diante do Senhor!

Nova Versão Transformadora

Eles diziam: - Teria sido melhor se tivéssemos morrido na frente de Deus, o Senhor, com os nossos companheiros, os outros israelitas!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 20

CHEGANDO os filhos de Israel, toda a congregação, ao deserto de Zim, no mês primeiro, o povo ficou em Cades: e Miriã morreu ali e ali foi sepultada.
E não havia água para a congregação: então se congregaram contra Moisés e contra Aarão.
03
E o povo contendeu com Moisés, e falaram, dizendo: Oxalá tivéssemos expirado quando expiraram nossos irmãos perante o Senhor!
E por que trouxestes a congregação do Senhor a este deserto, para que morramos ali, nós e os nossos animais?
E por que nos fizestes subir do Egito, para nos trazer a este lugar mau? lugar não de semente, nem de figos, nem de vides, nem de romãs, nem de água para beber.
Então Moisés e Aarão se foram de diante da congregação à porta da tenda da congregação, e se lançaram sobre os seus rostos: e a glória do Senhor lhes apareceu.
E o Senhor falou a Moisés, dizendo:
Toma a vara, e ajunta a congregação tu e Aarão, teu irmão, e falai à rocha perante os seus olhos, e dará a sua água: assim lhes tirarás água da rocha, e darás a beber à congregação e aos seus animais.