E o povo contendeu com Moisés, e falaram, dizendo: Oxalá tivéssemos expirado quando expiraram nossos irmãos perante o Senhor!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Discutiram com Moisés e exclamaram: ´Quem dera tivéssemos todos perecido quando nossos irmãos tombaram mortos diante de Yahweh!`
King James Atualizada
They quarreled with Moses and said, "If only we had died when our brothers fell dead before the Lord!
New International Version
Discutiram com Moisés e disseram: "Quem dera tivéssemos morrido quando os nossos irmãos caíram mortos perante o Senhor!
Nova Versão Internacional
E o povo discutiu com Moisés, dizendo: - Antes tivéssemos morrido quando os nossos irmãos morreram diante do Senhor!
2017 - Nova Almeida Aualizada
E o povo contendeo com Moyses: e fallárão, dizendo; oxalá espiráramos, quando espirárão nossos irmãos perante a face de Jehovah!
1848 - Almeida Antiga
E o povo contendeu com Moisés, e disseram: Antes tivéssemos perecido quando expiraram nossos irmãos perante o Senhor!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the people strove with Moses, and spake, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!
American Standard Version
E o povo contendeu com Moisés, e falaram, dizendo: Antes tivéssemos expirado quando expiraram nossos irmãos perante o Senhor!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And the people were angry with Moses and said, If only death had overtaken us when our brothers came to their death before the Lord!
Basic English Bible
E o povo contendeu com Moisés, dizendo: Oxalá tivéssemos perecido quando pereceram nossos irmãos perante o Senhor!
Almeida Recebida
Discutiram com Moisés e disseram: ´Se ao menos tivéssemos morrido com nossos irmãos diante do Senhor!
Nova Versão Transformadora
Eles diziam: - Teria sido melhor se tivéssemos morrido na frente de Deus, o Senhor, com os nossos companheiros, os outros israelitas!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários