Eles diziam: - Teria sido melhor se tivéssemos morrido na frente de Deus, o Senhor, com os nossos companheiros, os outros israelitas!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E o povo contendeu com Moisés, e disseram: Antes tivéssemos perecido quando expiraram nossos irmãos perante o Senhor!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o povo contendeu com Moisés, e falaram, dizendo: Oxalá tivéssemos expirado quando expiraram nossos irmãos perante o Senhor!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o povo contendeu com Moisés, e falaram, dizendo: Antes tivéssemos expirado quando expiraram nossos irmãos perante o Senhor!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E o povo discutiu com Moisés, dizendo: - Antes tivéssemos morrido quando os nossos irmãos morreram diante do Senhor!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Discutiram com Moisés e disseram: "Quem dera tivéssemos morrido quando os nossos irmãos caíram mortos perante o Senhor!
Nova Versão Internacional
Discutiram com Moisés e disseram: ´Se ao menos tivéssemos morrido com nossos irmãos diante do Senhor!
Nova Versão Transformadora
E o povo contendeo com Moyses: e fallárão, dizendo; oxalá espiráramos, quando espirárão nossos irmãos perante a face de Jehovah!
1848 - Almeida Antiga
E o povo contendeu com Moisés, dizendo: Oxalá tivéssemos perecido quando pereceram nossos irmãos perante o Senhor!
Almeida Recebida
Discutiram com Moisés e exclamaram: ´Quem dera tivéssemos todos perecido quando nossos irmãos tombaram mortos diante de Yahweh!`
King James Atualizada
And the people were angry with Moses and said, If only death had overtaken us when our brothers came to their death before the Lord!
Basic English Bible
They quarreled with Moses and said, "If only we had died when our brothers fell dead before the Lord!
New International Version
And the people strove with Moses, and spake, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!
American Standard Version
Comentários