O vingador do sangue matará o homicida: encontrando-o, matá-lo-á.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O vingador do sangue, ao encontrar o homicida, matá-lo-á.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.
American Standard Version
O vingador do sangue matará o homicida: encontrando-o, matá-lo-á.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
He whose right it is to give punishment for blood, may himself put to death the taker of life when he comes face to face with him.
Basic English Bible
O vingador do sangue matará ao homicida; ao encontrá-lo, o matará.
Almeida Recebida
O parente mais próximo da vítima é responsável pela execução do assassino. Quando o encontrar, o vingador deverá executar o assassino.
Nova Versão Transformadora
Quando o parente mais chegado do morto encontrar o assassino, deverá matá-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O vingador do sangue da vítima matará o assassino; assim que o encontrar o executará.
King James Atualizada
The avenger of blood shall put the murderer to death; when the avenger comes upon the murderer, the avenger shall put the murderer to death.
New International Version
O vingador da vítima matará o assassino; quando o encontrar o matará.
Nova Versão Internacional
O vingador do sangue, ao encontrar o homicida, deverá matá-lo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O vingador do sangue matará ao homicida: en contrando-o, matalo-ha.
1848 - Almeida Antiga
Comentários