Deuteronomio 15:20

Perante o Senhor teu Deus os comerás de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher, tu e a tua casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Comê-lo-ás perante o Senhor, tu e a tua casa, de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Perante o Senhor, teu Deus, os comerás de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher, tu e a tua casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

De ano em ano vocês e as suas casas devem comer esses animais diante do Senhor, no lugar que o Senhor escolher.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todos os anos levem esses animais para o lugar de adoração escolhido por Deus, o Senhor, e ali, na presença de Deus, vocês e as suas famílias comam a carne deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todo ano você e a sua família as comerão na presença do Senhor, do seu Deus, no local que ele escolher.

Nova Versão Internacional

Em vez disso, a cada ano, comam esses animais com sua família na presença do Senhor, seu Deus, no lugar que ele escolher.

Nova Versão Transformadora

Perante a face de Jehovah teu Deos os comerás de anno em anno, no lugar que Jehovah escolher, tu e tua casa.

1848 - Almeida Antiga

Perante o Senhor teu Deus os comerás, tu e a tua casa, de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher.

Almeida Recebida

Tu o comerás em cada ano diante do SENHOR, teu Deus, tu e a tua casa, no lugar que o SENHOR tiver escolhido.

King James Atualizada

But year by year you and all your house are to take a meal of it before the Lord, in the place of his selection.

Basic English Bible

Each year you and your family are to eat them in the presence of the Lord your God at the place he will choose.

New International Version

Thou shalt eat it before Jehovah thy God year by year in the place which Jehovah shall choose, thou and thy household.

American Standard Version

Deuteronomio 15

E lembrar-te-ás de que foste servo na terra do Egito, e de que o Senhor teu Deus te resgatou: pelo que te ordeno hoje esta cousa.
Porém será que, dizendo-te ele: Não sairei de ti; porquanto te ama a ti e a tua casa, por estar bem contigo:
Então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha, à porta, e teu servo será para sempre: e também assim farás à tua serva.
Não seja aos teus olhos cousa dura, quando o despedires forro de ti; pois seis anos te serviu em dobro do salário do jornaleiro: assim o Senhor teu Deus te abençoará em tudo o que fizeres.
Todo o primogênito que nascer entre as tuas vacas e entre as tuas ovelhas, o macho santificarás ao Senhor teu Deus: com o primogênito do teu boi não trabalharás, nem tosquiarás o primogênito das tuas ovelhas.
20
Perante o Senhor teu Deus os comerás de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher, tu e a tua casa.
Porém, havendo nele algum defeito, se for coxo, ou cego, ou tiver qualquer defeito, não sacrificarás ao Senhor teu Deus.
Nas tuas portas o comerás: o imundo e o limpo o comerão juntamente, como da corça ou do veado.
Somente o seu sangue não comerás: sobre a terra o derramarás como água.