Deuteronomio 27:5

E ali edificarás um altar ao Senhor teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferro sobre elas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E lá edificarás um altar em louvor a Yahweh, teu Deus, um altar de pedras não trabalhadas por ferro;

King James Atualizada

Build there an altar to the Lord your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.

New International Version

Construam ali um altar ao Senhor, ao seu Deus, um altar de pedras. Não utilizem ferramenta de ferro nas pedras.

Nova Versão Internacional

Ali vocês devem construir um altar ao Senhor, seu Deus, altar de pedras que não tenham sido trabalhadas com instrumentos de ferro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ali edificarás hum altar a Jehovah teu Deos, hum altarde pedras; não alçarás ferro sobre ellas.

1848 - Almeida Antiga

Ali, edificarás um altar ao Senhor, teu Deus, altar de pedras, sobre as quais não manejarás instrumento de ferro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And there shalt thou build an altar unto Jehovah thy God, an altar of stones: thou shalt lift up no iron [tool] upon them.

American Standard Version

E ali edificarás um altar ao Senhor, teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferro sobre elas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

There you are to make an altar to the Lord your God, of stones on which no iron instrument has been used.

Basic English Bible

Também ali edificarás um altar ao Senhor teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferramenta sobre elas.

Almeida Recebida

´Construam ali um altar para o Senhor, seu Deus, usando pedras inteiras, em sua forma natural. Não alterem a forma das pedras com ferramenta de ferro.

Nova Versão Transformadora

Construam ali um altar ao Senhor, nosso Deus, usando pedras que não tenham sido cortadas com ferramentas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 27

E DERAM ordem, Moisés e os anciãos, ao povo de Israel, dizendo: Guardai todos estes mandamentos que hoje vos ordeno:
Será pois que, no dia em que passares o Jordão à terra que te der o Senhor teu Deus, levantar-te-ás umas pedras grandes, e as caiarás com cal.
E, havendo-o passado, escreverás nelas todas as palavras desta lei, para entrares na terra que te der o Senhor teu Deus, terra que mana leite e mel, como te disse o senhor Deus de teus pais.
Será pois que, quando houveres passado o Jordão, levantareis estas pedras, que hoje vos ordeno, no monte Ebal, e as caiarás com cal.
05
E ali edificarás um altar ao Senhor teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferro sobre elas.
De pedras inteiras edificarás o altar do Senhor teu Deus: e sobre ele oferecerás holocaustos ao Senhor teu Deus.
Também sacrificarás ofertas pacíficas, e ali comerás perante o Senhor teu Deus, e te alegrarás.
E nestas pedras escreverás todas as palavras desta lei, exprimindo-as bem.
Falou mais Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, a todo o Israel, dizendo: Escuta e ouve, ó Israel! neste dia vieste a ser por povo ao Senhor teu Deus.
Portanto obedecerás à voz do Senhor teu Deus, e farás os seus mandamentos e os seus estatutos que hoje te ordeno.