Então respondeu o povo, e disse: Nunca nos aconteça que deixemos ao Senhor para servirmos a outros deuses;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, respondeu o povo e disse: Longe de nós o abandonarmos o Senhor para servirmos a outros deuses;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;
American Standard Version
Então, respondeu o povo e disse: Nunca nos aconteça que deixemos o Senhor para servirmos a outros deuses;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then the people in answer said, Never will we give up the Lord to be the servants of other gods;
Basic English Bible
Então respondeu o povo, e disse: Longe esteja de nós o abandonarmos ao Senhor para servirmos a outros deuses:
Almeida Recebida
O povo respondeu: ´Jamais abandonaríamos o Senhor para servir outros deuses!
Nova Versão Transformadora
O povo respondeu: - Nunca poderíamos pensar em abandonar o Senhor para servir outros deuses!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Diante disso, o povo unânime respondeu: ´Longe de nós abandonarmos Yahweh para servirmos a outros deuses!
King James Atualizada
Then the people answered, "Far be it from us to forsake the Lord to serve other gods!
New International Version
Então o povo respondeu: "Longe de nós abandonar o Senhor para servir outros deuses!
Nova Versão Internacional
Então o povo respondeu: - Longe de nós abandonar o Senhor para servir outros deuses!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então respondeo o povo, e disse; nunca nos aconteça, que deixemos a Jehovah, para serviremos a outros deoses.
1848 - Almeida Antiga
Comentários