E muitos seguirão as suas dissoluções, pelos quais será blasfemado o caminho da verdade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And many shall follow their lascivious doings; by reason of whom the way of the truth shall be evil spoken of.
American Standard Version
E muitos seguirão as suas práticas libertinas, e, por causa deles, será infamado o caminho da verdade;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E muitos seguirão as suas dissoluções, e por causa deles será blasfemado o caminho da verdade;
Almeida Recebida
Mesmo assim, muita gente vai imitar a vida imoral deles, e por causa desses falsos mestres muitas pessoas vão falar mal do Caminho da verdade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And a great number will go with them in their evil ways, through whom the true way will have a bad name.
Basic English Bible
E muitos seguirão as suas dissoluções, pelos quais será blasfemado o caminho da verdade;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Muitos seguirão a imoralidade vergonhosa desses mestres, e por causa deles o caminho da verdade será difamado.
Nova Versão Transformadora
Many will follow their depraved conduct and will bring the way of truth into disrepute.
New International Version
Muitos seguirão seus falsos ensinos e práticas libertinas, e por causa dessas pessoas, haverá difamação contra o Caminho da Verdade.
King James Atualizada
Muitos seguirão os caminhos vergonhosos desses homens e, por causa deles, será difamado o caminho da verdade.
Nova Versão Internacional
E muitos seguirão as suas práticas libertinas, e, por causa deles, o caminho da verdade será difamado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E muitos seguirão suas perdiçoés, pelos quaes o caminho da verdade será blasphemado.
1848 - Almeida Antiga
Comentários