SUCEDEU pois que um dia disse Jônatas, filho de Saul, ao moço que lhe levava as armas: Vem, passemos a guarnição dos filisteus que está lá daquela banda. Porém não o fez saber a seu pai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sucedeu que, um dia, disse Jônatas, filho de Saul, ao seu jovem escudeiro: Vem, passemos à guarnição dos filisteus, que está do outro lado. Porém não o fez saber a seu pai.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sucedeu, pois, que um dia disse Jônatas, filho de Saul, ao moço que lhe levava as armas: Vem, passemos à guarnição dos filisteus, que está lá daquela banda. Porém não o fez saber a seu pai.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Um dia, Jônatas, filho de Saul, disse ao seu jovem escudeiro: - Venha, vamos até a guarnição dos filisteus, que está do outro lado. Porém ele não contou isso a seu pai.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Um dia Jônatas disse ao rapaz que carregava as suas armas: - Vamos até o acampamento filisteu, que está no outro lado do desfiladeiro. Mas Jônatas não contou ao pai o que ia fazer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Certo dia, Jônatas, filho de Saul, disse ao seu jovem escudeiro: "Vamos ao destacamento filisteu, do outro lado". Ele, porém, não contou isto a seu pai.
Nova Versão Internacional
Certo dia, Jônatas, filho de Saul, disse a seu escudeiro: ´Venha, vamos ao lugar onde fica o destacamento dos filisteus`. Mas Jônatas não contou a seu pai o que pretendia fazer.
Nova Versão Transformadora
SUCCEDEO pois, que hum dia disse Jonathan filho de Saul ao moço, que trazia suas armas; vem, passemos á guarnição dos Philisteos, que está lá daquella banda: porem não o fez saber a seu pai.
1848 - Almeida Antiga
Sucedeu, pois, um dia, que Jônatas, filho de Saul, disse ao seu escudeiro: Vem, passemos à guarnição dos filisteus, que está do outro lado. Mas não o fez saber a seu pai.
Almeida Recebida
Um dia Jônatas, filho de Saul, ordenou ao seu jovem escudeiro: ´Vamos, atravessemos até o posto avançado do exercito filisteu que está posicionado do outro lado!`, todavia nada contou sobre esse intento a seu pai.
King James Atualizada
Now one day Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was with him, looking after his arms, Come, let us go over to the Philistine force over there. But he said nothing to his father.
Basic English Bible
One day Jonathan son of Saul said to his young armor-bearer, "Come, let's go over to the Philistine outpost on the other side." But he did not tell his father.
New International Version
Now it fell upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armor, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on yonder side. But he told not his father.
American Standard Version
Comentários