Era pois muito grande o pecado destes mancebos perante o Senhor, porquanto os homens desprezavam a oferta do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Era, pois, mui grande o pecado destes moços perante o Senhor, porquanto eles desprezavam a oferta do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Era, pois, muito grande o pecado desses jovens perante o Senhor, porquanto os homens desprezavam a oferta do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Era, pois, muito grave o pecado desses moços diante do Senhor, porque eles desprezavam a oferta do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim os filhos de Eli tratavam com muito desprezo as ofertas trazidas a Deus, o Senhor. E para o Senhor o pecado desses moços era muito grave.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O pecado desses jovens era muito grande à vista do Senhor, pois eles estavam tratando com desprezo a oferta do Senhor.
Nova Versão Internacional
O pecado desses homens era muito sério aos olhos do Senhor, pois eles tratavam com desprezo as ofertas para o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Assim que mui grande era o peccado destes mancebos, perante a face de Jehovah: porquanto os homens desprezavão a offerta de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Era, pois, muito grande o pecado destes mancebos perante o Senhor, porquanto os homens vieram a desprezar a oferta do Senhor.
Almeida Recebida
Sendo assim, o pecado destes jovens era muito grave aos olhos do SENHOR, porquanto tratavam com descaso a oferta trazida para o SENHOR.
King James Atualizada
And the sin of these young men was very great before the Lord; for they gave no honour to the Lord's offerings.
Basic English Bible
This sin of the young men was very great in the Lord's sight, for they
Dead Sea Scrolls and Septuagint; Masoretic Text [people] were treating the Lord's offering with contempt.New International Version
And the sin of the young men was very great before Jehovah; for the men despised the offering of Jehovah.
American Standard Version
Comentários