Então disse Jônatas: Longe de ti tal cousa: porém se dalguma maneira soubesse que já este mal está inteiramente determinado por meu pai, para que viesse sobre ti, não to descobriria eu?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse Jônatas: Longe de ti tal coisa; porém, se dalguma sorte soubesse que já este mal estava, de fato, determinado por meu pai, para que viesse sobre ti, não to declararia eu?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Jonathan said, Far be it from thee; for if I should at all know that evil were determined by my father to come upon thee, then would not I tell it thee?
American Standard Version
And Jonathan said, Do not have such a thought: for if I saw that my father was designing evil against you, would I not give you word of it?
Basic English Bible
Então, disse Jônatas: Longe de ti tal coisa; porém, se dalguma maneira soubesse que já este mal está inteiramente determinado por meu pai, para que viesse sobre ti, não to descobriria eu?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao que respondeu Jônatas: Longe de ti tal coisa! Se eu soubesse que meu pai estava resolvido a trazer o mal sobre ti, não to descobriria eu?
Almeida Recebida
- Nem pense numa coisa dessas! - respondeu Jônatas. - Se eu soubesse que o meu pai estava mesmo resolvido a acabar com você, acha que eu não o avisaria?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Nunca!`, exclamou Jônatas. ´Você sabe que, se eu tivesse qualquer suspeita de que meu pai planeja matá-lo, avisaria você no mesmo instante.`
Nova Versão Transformadora
Jônatas lhe declarou: ´Afasta de ti este mau pensamento! Se eu soubesse com certeza que meu pai está decidido a fazer cair sobre ti uma desgraça, não te contaria depressa?`
King James Atualizada
"Never!" Jonathan said. "If I had the least inkling that my father was determined to harm you, wouldn't I tell you?"
New International Version
Disse Jônatas: "Nem pense nisso! Se eu tiver a menor suspeita de que meu pai está decidido a matá-lo, certamente eu o avisarei! "
Nova Versão Internacional
Então Jônatas disse: - Nada disso! Se eu de algum modo soubesse que o meu pai está determinado a trazer esse mal sobre você, acha que eu não avisaria você?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então disse Jonathan: nunca tal te aconteça: porem se em alguma maneira notasse, que ja este mal totalmente estivesse concluido de meu pai, para que viesse sobre ti, não t`o descubriria eu?
1848 - Almeida Antiga
Comentários