Salmos 10:4

Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

In his pride the wicked man does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.

New International Version

O ímpio é soberbo, não quer saber desse assunto. ´Deus não existe!` é tudo o que de fato pensa.

King James Atualizada

Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.

Nova Versão Internacional

Pela altiveza de seu rosto o impio não esquadrinha: todas sua imaginações são que não ha Deos.

1848 - Almeida Antiga

Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.

American Standard Version

The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.

Basic English Bible

Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.

Almeida Recebida

O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.

Nova Versão Transformadora

O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: ´Para mim, Deus não tem importância.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 10

POR QUE te conservas longe, Senhor? Por que te escondes nos tempos de angústia?
Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre: sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e blasfema do Senhor.
04
Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
Os seus caminhos são sempre atormentadores: os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.