Proverbios 25:21

Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.

New International Version

Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber.

King James Atualizada

Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.

Nova Versão Internacional

Se o que te aborrece tiver fome, da-lhe pão para comer: e se tiver sede, dá lhe agua para beber.

1848 - Almeida Antiga

Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,

2017 - Nova Almeida Aualizada

If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink:

American Standard Version

If your hater is in need of food, give him bread; and if he is in need of drink, give him water:

Basic English Bible

Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer, e se tiver sede, dá-lhe água para beber;

Almeida Recebida

Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; se tiver sede, dá-lhe água para beber,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se seus inimigos tiverem fome, dê-lhes de comer; se tiverem sede, dê-lhes de beber.

Nova Versão Transformadora

Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e, se tiver sede, dá-lhe água para beber,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 25

Achaste mel? come o que te basta; para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
Retira o teu pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti, e te aborreça.
Martelo, e espada, e frecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
Como dente quebrado e pé deslocado, é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
O que entoa canções junto ao coração aflito é como aquele que se despe num dia de frio, e como vinagre sobre salitre.
21
Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
Porque assim brasas lhe amontoarás sobre a cabeça; e o Senhor to pagará.
O vento norte afugenta a chuva, e a face irada a língua fingida.
Melhor é morar a um canto de umas águas-furtadas, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
Como água fria para uma alma cansada, tais são as boas-novas de terra remota.
Como fonte turva, e manancial corruto, assim é o justo que cai diante do ímpio.