E o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
and the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it.
American Standard Version
And the dust goes back to the earth as it was, and the spirit goes back to God who gave it.
Basic English Bible
e o pó volte para a terra como o era, e o espírito volte a Deus que o deu.
Almeida Recebida
e o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois, então, o pó voltará à terra e o espírito voltará a Deus, que o deu.
Nova Versão Transformadora
Então o nosso corpo voltará para o pó da terra, de onde veio, e o nosso espírito voltará para Deus, que o deu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it.
New International Version
o pó retorne à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o concedeu.
King James Atualizada
o pó volte à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o deu.
Nova Versão Internacional
E o pó se torne a a terra, como era; e o espirito se torne a Deos, que o deu.
1848 - Almeida Antiga
e o pó volte à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o deu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários