Eclesiastes 12:7

Então o nosso corpo voltará para o pó da terra, de onde veio, e o nosso espírito voltará para Deus, que o deu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it.

American Standard Version

And the dust goes back to the earth as it was, and the spirit goes back to God who gave it.

Basic English Bible

e o pó volte para a terra como o era, e o espírito volte a Deus que o deu.

Almeida Recebida

e o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois, então, o pó voltará à terra e o espírito voltará a Deus, que o deu.

Nova Versão Transformadora

e o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it.

New International Version

o pó retorne à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o concedeu.

King James Atualizada

o pó volte à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o deu.

Nova Versão Internacional

E o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o pó se torne a a terra, como era; e o espirito se torne a Deos, que o deu.

1848 - Almeida Antiga

e o pó volte à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o deu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eclesiastes 12

Lembre dele antes que chegue o tempo em que você achará que a luz do sol, da lua e das estrelas perdeu o seu brilho e que as nuvens de chuva nunca vão embora.
Então os seus braços, que sempre o defenderam, começarão a tremer, e as suas pernas, que agora são fortes, ficarão fracas. Os seus dentes cairão, e sobrarão tão poucos, que você não conseguirá mastigar a sua comida. A sua vista ficará tão fraca, que você não poderá mais ver as coisas claramente.
Você ficará surdo e não poderá ouvir o barulho da rua. Você quase não conseguirá ouvir o moinho moendo ou a música tocando. E levantará cedo, quando os passarinhos começam a cantar.
Então você terá medo de lugares altos, e até caminhar será perigoso. Os seus cabelos ficarão brancos, e você perderá o gosto pelas coisas. Nós estaremos caminhando para o nosso último descanso; e, quando isso acontecer, haverá gente chorando por nossa causa nas ruas.
A vida vai se acabar como uma lamparina de ouro cai e quebra, quando a sua corrente de prata se arrebenta, ou como um pote de barro se despedaça quando a corda do poço se parte.
07
Então o nosso corpo voltará para o pó da terra, de onde veio, e o nosso espírito voltará para Deus, que o deu.
É ilusão, é ilusão, diz o Sábio. Tudo é ilusão.
O Sábio, usando o seu conhecimento, continuou a ensinar ao povo o que sabia. Ele estudou, examinou e pôs em ordem muitos provérbios.
Procurou usar palavras agradáveis, e tudo o que escreveu é verdade.
As palavras dos sábios são como pregos bem-pregados; são como as varas pontudas que os pastores usam para guiar as ovelhas. Essas palavras foram dadas por Deus, o único Pastor de todos nós.
Filho, há mais uma coisa que eu quero dizer: os livros sempre continuarão a ser escritos; estudar demais cansa a mente.