Então aproximaram-se os que estavam no barco, e adoraram-no, dizendo: És verdadeiramente o Filho de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E os que estavam no barco o adoraram, dizendo: Verdadeiramente és Filho de Deus!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então, aproximaram-se os que estavam no barco e adoraram-no, dizendo: És verdadeiramente o Filho de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E os que estavam no barco o adoraram, dizendo: - Verdadeiramente o senhor é o Filho de Deus!
2017 - Nova Almeida Aualizada
E os discípulos adoraram Jesus, dizendo: - De fato, o senhor é o Filho de Deus!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então os que estavam no barco o adoraram, dizendo: "Verdadeiramente tu és o Filho de Deus".
Nova Versão Internacional
Então os outros discípulos o adoraram e exclamaram: ´De fato, o senhor é o Filho de Deus!`.
Nova Versão Transformadora
Então vierão os que estavão no barco, e o adorarão, dizendo: Verdadeiramente es Filho de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Então os que estavam no barco vieram e o adoraram, dizendo: Verdadeiramente tu és o Filho de Deus.
Almeida Recebida
Então os que estavam no barco adoraram-no, exclamando: ´Verdadeiramente Tu és o Filho de Deus`.
King James Atualizada
And those who were in the boat gave him worship, saying, Truly you are the Son of God.
Basic English Bible
Then those who were in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God."
New International Version
And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
American Standard Version
Comentários