E, olhando em redor para os que estavam assentados junto dele disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, correndo o olhar pelos que estavam assentados ao redor, disse:
Eis minha mãe e meus irmãos. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, olhando em redor para os que estavam assentados junto dele disse:
Eis aqui minha mãe e meus irmãos. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, olhando em volta para os que estavam sentados ao seu redor, disse:
- Eis minha mãe e meus irmãos. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí olhou para as pessoas que estavam sentadas em volta dele e disse:
- Vejam! Aqui estão a minha mãe e os meus irmãos. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então olhou para os que estavam assentados ao seu redor e disse: "Aqui estão minha mãe e meus irmãos!
Nova Versão Internacional
Então olhou para aqueles que estavam ao seu redor e disse: ´Vejam, estes são minha mãe e meus irmãos.
Nova Versão Transformadora
E olhando de redor para os que ao redor delle estavão assentados, disse: vedes aqui minha mãi, e meus irmãos.
1848 - Almeida Antiga
E olhando em redor para os que estavam assentados à sua volta, disse: Eis minha mãe e meus irmãos!
Almeida Recebida
E, repassando com o olhar a todos que estavam sentados ao seu redor declarou: ´Aqui estão minha mãe e meus irmãos!
King James Atualizada
And looking round at those who were seated about him, he said, See, my mother and my brothers!
Basic English Bible
Then he looked at those seated in a circle around him and said,
"Here are my mother and my brothers! New International Version
And looking round on them that sat round about him, he saith, Behold, my mother and my brethren!
American Standard Version
Comentários