E outros são os que recebem a semente entre espinhos, os quais ouvem a palavra;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os outros, os semeados entre os espinhos, são os que ouvem a palavra, 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os outros são os que recebem a semente entre espinhos, os quais ouvem a palavra; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os outros, os semeados entre os espinhos, são os que ouvem a palavra, 2017 - Nova Almeida Aualizada
Ainda outras são parecidas com as sementes que foram semeadas no meio dos espinhos. Elas ouvem a mensagem, 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Outras ainda, como a semente lançada entre espinhos, ouvem a palavra;
Nova Versão Internacional
As que caíram entre os espinhos representam outros que ouvem a mensagem,
Nova Versão Transformadora
E estes são os que se semeão entre espinhos; a saber, os que ouvem a palavra:
1848 - Almeida Antiga
Outros ainda são aqueles que foram semeados entre os espinhos; estes são os que ouvem a palavra;
Almeida Recebida
Outras ainda, como a semente lançada entre os espinhos, escutam a Palavra,
King James Atualizada
And others are those planted among the thorns; these are they who have given ear to the word,
Basic English Bible
Still others, like seed sown among thorns, hear the word; New International Version
And others are they that are sown among the thorns; these are they that have heard the word,
American Standard Version
Comentários