Portanto, na ressurreição, de qual deles será a mulher, pois que os sete por mulher a tiveram?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Esta mulher, pois, no dia da ressurreição, de qual deles será esposa? Porque os sete a desposaram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto, na ressurreição, de qual deles será a mulher, pois que os sete por mulher a tiveram?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, na ressurreição, de qual deles a mulher será esposa? Porque os sete casaram com ela.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, no dia da ressurreição, de qual dos sete a mulher vai ser esposa? Pois todos eles casaram com ela!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na ressurreição, de quem ela será esposa, visto que os sete foram casados com ela? "
Nova Versão Internacional
Diga-nos, de quem ela será esposa na ressurreição? Afinal, os sete se casaram com ela`.
Nova Versão Transformadora
Em a resurreição pois, mulher de qual delles será? pois os sete a tiverão por mulher.
1848 - Almeida Antiga
Portanto, na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete a desposaram?
Almeida Recebida
Na ressurreição, de quem ela será esposa, visto que os sete foram casados com ela?`
King James Atualizada
When they come back from the dead, whose wife will she be? for all the seven had her.
Basic English Bible
Now then, at the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?"
New International Version
In the resurrection therefore whose wife of them shall she be? for the seven had her to wife.
American Standard Version
Comentários