Eu rogo por eles: não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours. New International Version
Eu rogo por eles. Não estou orando pelo mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus.
King James Atualizada
Eu rogo por eles. Não estou rogando pelo mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus.
Nova Versão Internacional
Eu por elles rogo; não rogo pelo mundo, senão por aquelles que me déste, porque teus são.
1848 - Almeida Antiga
- É por eles que eu peço; não peço pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine:
American Standard Version
Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me tens dado, porque são teus;
Almeida Recebida
É por eles que eu rogo; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
My prayer is for them: my prayer is not for the world, but for those whom you have given to me, because they are yours
Basic English Bible
- Eu peço em favor deles. Não peço em favor do mundo, mas por aqueles que me deste, pois são teus. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Minha oração não é por este mundo, mas por aqueles que me deste, pois eles pertencem a ti.
Nova Versão Transformadora
Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários