E, levando ele às costas a sua cruz, saiu para o lugar chamado Caveira, que em hebraico se chama Gólgota.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Carrying his own cross, he went out to the place of the Skull (which in Aramaic is called Golgotha).
New International Version
E assim, carregando sua própria cruz, Jesus saiu para um lugar chamado Calvário, Gólgota em aramaico,
King James Atualizada
Levando a sua própria cruz, ele saiu para o lugar chamado Caveira ( que em aramaico é chamado Gólgota ).
Nova Versão Internacional
E levando elle ás costas sua cruz, sahio ao lugar chamado a Caveira, que em Hebraico se chama Golgotha.
1848 - Almeida Antiga
Jesus, carregando ele mesmo a sua cruz, saiu para o lugar chamado Calvário, Gólgota em hebraico.
2017 - Nova Almeida Aualizada
They took Jesus therefore: and he went out, bearing the cross for himself, unto the place called The place of a skull, which is called in Hebrew, Golgotha:
American Standard Version
Tomaram, pois, a Jesus; e ele, carregando a sua própria cruz, saiu para o lugar chamado Caveira, que em hebraico se chama Gólgota,
Almeida Recebida
Tomaram eles, pois, a Jesus; e ele próprio, carregando a sua cruz, saiu para o lugar chamado Calvário, Gólgota em hebraico,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And he went out with his cross on him to the place which is named Dead Man's Head (in Hebrew, Golgotha):
Basic English Bible
Jesus saiu carregando ele mesmo a cruz para o lugar chamado Calvário. (Em hebraico o nome desse lugar é ´Gólgota`.)
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Carregando a própria cruz, Jesus foi ao local chamado Lugar da Caveira (em aramaico, Gólgota).
Nova Versão Transformadora
E, levando ele às costas a sua cruz, saiu para o lugar chamado Calvário, que em hebraico se chama Gólgota,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários