Jesus saiu carregando ele mesmo a cruz para o lugar chamado Calvário. (Em hebraico o nome desse lugar é ´Gólgota`.)
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tomaram eles, pois, a Jesus; e ele próprio, carregando a sua cruz, saiu para o lugar chamado Calvário, Gólgota em hebraico,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, levando ele às costas a sua cruz, saiu para o lugar chamado Caveira, que em hebraico se chama Gólgota.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, levando ele às costas a sua cruz, saiu para o lugar chamado Calvário, que em hebraico se chama Gólgota,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus, carregando ele mesmo a sua cruz, saiu para o lugar chamado Calvário, Gólgota em hebraico.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Levando a sua própria cruz, ele saiu para o lugar chamado Caveira ( que em aramaico é chamado Gólgota ).
Nova Versão Internacional
Carregando a própria cruz, Jesus foi ao local chamado Lugar da Caveira (em aramaico, Gólgota).
Nova Versão Transformadora
E levando elle ás costas sua cruz, sahio ao lugar chamado a Caveira, que em Hebraico se chama Golgotha.
1848 - Almeida Antiga
Tomaram, pois, a Jesus; e ele, carregando a sua própria cruz, saiu para o lugar chamado Caveira, que em hebraico se chama Gólgota,
Almeida Recebida
E assim, carregando sua própria cruz, Jesus saiu para um lugar chamado Calvário, Gólgota em aramaico,
King James Atualizada
And he went out with his cross on him to the place which is named Dead Man's Head (in Hebrew, Golgotha):
Basic English Bible
Carrying his own cross, he went out to the place of the Skull (which in Aramaic is called Golgotha).
New International Version
They took Jesus therefore: and he went out, bearing the cross for himself, unto the place called The place of a skull, which is called in Hebrew, Golgotha:
American Standard Version
Comentários