Tu não tens parte nem sorte nesta palavra, porque o teu coração não é reto diante de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right before God.
American Standard Version
Tu não tens parte nem sorte neste ministério, porque o teu coração não é reto diante de Deus.
Almeida Recebida
Não tens parte nem sorte neste ministério, porque o teu coração não é reto diante de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
You have no part in this business, because your heart is not right before God.
Basic English Bible
Você não tem direito de tomar parte no nosso trabalho porque o seu coração não é honesto diante de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Você não tem parte nem direito neste ministério, pois seu coração não é justo diante de Deus.
Nova Versão Transformadora
Tu não tens parte nem sorte nesta palavra, porque o teu coração não é reto diante de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
You have no part or share in this ministry, because your heart is not right before God.
New International Version
Tu não tens parceria nem porção neste ministério, porque o teu coração não é honesto perante Deus.
King James Atualizada
Você não tem parte nem direito algum neste ministério, porque o seu coração não é reto diante de Deus.
Nova Versão Internacional
Não tens tu parte nem sorte nesta palavra; porque teu coração não he recto diante de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Não existe porção nem parte para você neste ministério, porque o seu coração não é reto diante de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários