Quem intentará acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
New International Version
Quem poderá trazer alguma acusação sobre os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica!
King James Atualizada
Quem fará alguma acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
Nova Versão Internacional
Quem intentará accusação contra os escolhidos de Deos? Deos he o que justifica.
1848 - Almeida Antiga
Quem intentará acusação contra os eleitos de Deus? É Deus quem os justifica.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth;
American Standard Version
Quem intentará acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
Almeida Recebida
Quem intentará acusação contra os eleitos de Deus? É Deus quem os justifica.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Who will say anything against the saints of God? It is God who makes us clear from evil;
Basic English Bible
Quem acusará aqueles que Deus escolheu? Ninguém! Porque o próprio Deus declara que eles não são culpados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem se atreve a acusar os escolhidos de Deus? Ninguém, pois o próprio Deus nos declara justos diante dele.
Nova Versão Transformadora
Quem intentará acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários