I Corintios 8:3

Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

but if any man loveth God, the same is known by him.

American Standard Version

Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.

Almeida Recebida

Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But if anyone has love for God, God has knowledge of him.

Basic English Bible

Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.

Nova Versão Transformadora

Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But whoever loves God is known by God. An early manuscript and another ancient witness [think they have knowledge do not yet know as they ought to know. [3] But whoever loves truly knows.]

New International Version

Todavia, quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.

King James Atualizada

Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.

Nova Versão Internacional

Mas se algum ama a Deos, o tal delle he conhecido.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

I Corintios 8

ORA, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
03
Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
Todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por Ele.
Mas nem em todos há conhecimento; porque alguns até agora comem, no seu costume para com o ídolo, coisas sacrificadas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca fica contaminada.
Ora o manjar não nos faz agradáveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais, e, se não comemos, nada nos falta.