Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Para isto fui designado pregador e apóstolo - afirmo a verdade, não minto - , mestre dos gentios na fé e na verdade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
Nova Versão Internacional
E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
Nova Versão Transformadora
Para o que estou posto por Prégador e Apostolo, (verdade digo em Christo, e não minto) Doutor das Gentes em fé, e em verdade.
1848 - Almeida Antiga
para o que (digo a verdade em Cristo, e não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
Almeida Recebida
Afirmo-vos a verdade, e não minto ao declarar que para isso fui designado pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
King James Atualizada
And of this I became a preacher and an Apostle (what I say is true, not false,) and a teacher of the Gentiles in the true faith.
Basic English Bible
And for this purpose I was appointed a herald and an apostle - I am telling the truth, I am not lying - and a true and faithful teacher of the Gentiles.
New International Version
whereunto I was appointed a preacher and an apostle (I speak the truth, I lie not), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
American Standard Version
Comentários