E houve batalha no céu: Miguel e os seus anjos batalhavam contra o dragão, e batalhava o dragão e os seus anjos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then war broke out in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
New International Version
Houve, então, uma guerra nos céus. Miguel e seu exército de anjos lutaram contra o Dragão, ao que o Dragão com seus anjos revidaram.
King James Atualizada
E houve batalha no ceo: Michaêl e seus Anjos batalhavão contra o Dragão: e batalhava tambem contra elles o Dragão e seus Anjos.
1848 - Almeida Antiga
Houve então uma guerra no céu. Miguel e seus anjos lutaram contra o dragão, e o dragão e os seus anjos revidaram.
Nova Versão Internacional
Então estourou a guerra no céu. Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão. Também o dragão e os seus anjos lutaram,
2017 - Nova Almeida Aualizada
And there was war in heaven: Michael and his angels [going forth] to war with the dragon; and the dragon warred and his angels;
American Standard Version
E houve guerra no céu: Miguel e os seus anjos guerrearam contra o dragão. E guerrearam o dragão e os seus anjos,
Almeida Recebida
Houve peleja no céu. Miguel e os seus anjos pelejaram contra o dragão. Também pelejaram o dragão e seus anjos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois houve guerra no céu. Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão, que combateu junto com os seus anjos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And there was war in heaven: Michael and his angels going out to the fight with the dragon; and the dragon and his angels made war,
Basic English Bible
E houve batalha no céu: Miguel e os seus anjos batalhavam contra o dragão; e batalhavam o dragão e os seus anjos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Houve guerra no céu. Miguel e seus anjos lutaram contra o dragão e seus anjos.
Nova Versão Transformadora
Comentários