Depois disso Arpaxade viveu mais quatrocentos e três anos e foi pai de outros filhos e filhas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e, depois que gerou a Salá, viveu Arfaxade quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
and Arpachshad lived after he begat Shelah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
American Standard Version
And after the birth of Shelah, Arpachshad went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:
Basic English Bible
E viveu Arfaxade, depois que gerou a Salá, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Viveu Arfaxade, depois que gerou a Selá, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
Almeida Recebida
Depois do nascimento de Salá, Arfaxade viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
Nova Versão Transformadora
Depois do nascimento de Salá, Arfaxade viveu mais quatrocentos e três anos e gerou filhos e filhas.
King James Atualizada
E viveu Arpachade, depois que gerou a Selá, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters.
New International Version
Depois que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
Nova Versão Internacional
E, depois que gerou Salá, Arfaxade viveu quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E viveo Arphaxad, depois que gerou a Selah, quatro centos e tres annos; e gerou filhos e filhas.
1848 - Almeida Antiga
Comentários