Genesis 41:49

José ajuntou tanto mantimento, que desistiu de pesar, pois não dava mais: parecia a areia da praia do mar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Foi dessa maneira que José estocou tanto mantimento, que desistiu de ficar pesando e contabilizando as cifras; as quantidades iam além de toda medida: parecia a areia das praias do mar.

King James Atualizada

Assim ajuntou José muitíssimo trigo, como a areia do mar, até que cessou de contar; porquanto não havia numeração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Joseph stored up huge quantities of grain, like the sand of the sea; it was so much that he stopped keeping records because it was beyond measure.

New International Version

Assim José estocou muito trigo, como a areia do mar. Tal era a quantidade que ele parou de anotar, porque ia além de toda medida.

Nova Versão Internacional

Assim, José ajuntou muitíssimo cereal, como a areia do mar, até perder a conta, porque ia além das medidas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim Joseph ajuntou muitissimo trigo, como a area do mar, até que cessou-se de contar; porquanto não havia numero.

1848 - Almeida Antiga

Assim, ajuntou José muitíssimo cereal, como a areia do mar, até perder a conta, porque ia além das medidas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he left off numbering; for it was without number.

American Standard Version

So he got together a store of grain like the sand of the sea; so great a store that after a time he gave up measuring it, for it might not be measured.

Basic English Bible

Assim, ajuntou José muitíssimo trigo, como a areia do mar, até que cessou de contar, porquanto não havia numeração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim José ajuntou muitíssimo trigo, como a areia do mar, até que cessou de contar; porque não se podia mais contá-lo.

Almeida Recebida

Armazenou uma quantidade imensa de cereais, como a areia do mar. Por fim, parou de manter registros, pois havia demais para medir.

Nova Versão Transformadora

Genesis 41

O rei disse a José: - Eu sou o rei, mas sem a sua licença ninguém poderá fazer nada em toda a terra do Egito.
O rei pôs em José o nome de Zafenate Paneia e lhe deu como esposa Asenate, filha de Potífera, que era sacerdote da cidade de Heliópolis. José tinha trinta anos quando entrou para o serviço do rei do Egito. Ele saiu da presença do rei e viajou por todo o Egito.
Durante os sete anos de fartura a terra produziu cereais em grande quantidade.
E José ajuntou todos os cereais e os guardou em armazéns nas cidades, ficando em cada cidade os cereais colhidos nos campos vizinhos.
49
José ajuntou tanto mantimento, que desistiu de pesar, pois não dava mais: parecia a areia da praia do mar.
Antes de começarem os anos de fome, José teve dois filhos com a sua mulher Asenate.
Pôs no primeiro o nome de Manassés e explicou assim: ´Deus me fez esquecer todos os meus sofrimentos e toda a família do meu pai.`
No segundo filho pôs o nome de Efraim e disse: ´Deus me deu filhos no país onde tenho sofrido.`
Então acabaram-se os sete anos de fartura no Egito,
e, como José tinha dito, começaram os sete anos de fome. Nos outros países o povo passava fome, mas em todo o Egito havia o que comer.