Genesis 48:15

Em seguida deu a sua bênção a José, dizendo assim: ´Ó Deus, a quem os meus pais Abraão e Isaque serviram, abençoa estes rapazes. Abençoa-os, ó Deus, tu que me tens guiado como um pastor durante toda a minha vida até hoje.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E abençoou a José, dizendo: O Deus em cuja presença andaram meus pais Abraão e Isaque, o Deus que me sustentou durante a minha vida até este dia,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E abençoou a José, e disse: O Deus, em cuja presença andaram os meus pais Abraão e Isaque, o Deus que me sustentou, desde que eu nasci até este dia;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E abençoou a José e disse: O Deus, em cuja presença andaram os meus pais Abraão e Isaque, o Deus que me sustentou, desde que eu nasci até este dia,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Israel abençoou José, dizendo: - O Deus em cuja presença andaram meus pais Abraão e Isaque, o Deus que tem sido o meu pastor durante a minha vida até este dia,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E abençoou a José, dizendo: "Que o Deus, a quem serviram meus pais Abraão e Isaque, o Deus que tem sido o meu pastor em toda a minha vida até o dia de hoje,

Nova Versão Internacional

Em seguida, abençoou José, dizendo: ´Que o Deus diante do qual andaram meu avô, Abraão, e meu pai, Isaque, o Deus que tem sido meu pastor toda a minha vida, até o dia de hoje,

Nova Versão Transformadora

E abençoou a Joseph, e disse: O Deos, em cuja presença andarão meus pais Abraham e Isaac, o Deos que me sostentou, desde que eu sou até este dia.

1848 - Almeida Antiga

E abençoou a José, dizendo: O Deus em cuja presença andaram os meus pais Abraão e Isaque, o Deus que tem sido o meu pastor durante toda a minha vida até este dia,

Almeida Recebida

E abençoou a José, com as seguintes palavras: ´Que o Deus, a quem serviram meus pais Abraão e Isaque, o Deus que tem sido o meu Pastor em toda a minha peregrinação pela vida, até o dia de hoje,

King James Atualizada

And he gave Joseph a blessing, saying, May the God to whom my fathers, Abraham and Isaac, gave worship, the God who has taken care of me all my life till this day,

Basic English Bible

Then he blessed Joseph and said, "May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked faithfully, the God who has been my shepherd all my life to this day,

New International Version

And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day,

American Standard Version

Genesis 48

Por causa da velhice a vista de Jacó estava fraca, e ele não podia ver bem. José levou os rapazes para perto dele, e ele os abraçou e beijou.
Jacó disse a José: - Eu pensei que nunca mais ia ver você, e agora Deus me deixou ver até os seus filhos.
Então José tirou os dois do colo do seu pai, ajoelhou-se e encostou o rosto no chão.
Em seguida pegou Efraim com a mão direita e Manassés com a mão esquerda e fez com que ficassem perto de Jacó. Dessa maneira Efraim ficou do lado esquerdo de Jacó, e Manassés, do seu lado direito.
Jacó estendeu os braços e cruzou-os, pondo a mão direita sobre a cabeça de Efraim, embora fosse o mais moço, e a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, que era o mais velho.
15
Em seguida deu a sua bênção a José, dizendo assim: ´Ó Deus, a quem os meus pais Abraão e Isaque serviram, abençoa estes rapazes. Abençoa-os, ó Deus, tu que me tens guiado como um pastor durante toda a minha vida até hoje.
Que os abençoe o Anjo que me tem livrado de todo mal! Que o meu nome seja lembrado por meio deles e também o nome dos meus pais Abraão e Isaque! Que eles tenham muitos filhos e muitos descendentes neste mundo!`
José não gostou quando viu o seu pai colocar a mão direita sobre a cabeça de Efraim; por isso pegou a mão dele para tirá-la da cabeça de Efraim e colocá-la sobre a de Manassés.
E explicou: - Não, pai; assim não. Este aqui é o filho mais velho; ponha a mão direita sobre a cabeça dele.
Mas Jacó não quis e disse: - Eu sei, filho, eu sei. Os descendentes de Manassés também serão um grande povo. Mas o irmão mais moço será mais importante do que ele, e os seus descendentes formarão muitas nações.
Desse modo Jacó os abençoou naquele dia, dizendo: - Os israelitas usarão os nomes de vocês para dar a bênção. Eles vão dizer assim: ´Que Deus faça com você como fez com Efraim e com Manassés.` Dessa maneira Jacó pôs Efraim antes de Manassés.